Det lekende alvoret

Japanske Osamu Tezuka er like sentral i tegneserienes historie som Siddhartha Gautama er for verdensreligionene. I år fullføres den engelske oversettelsen av Tezukas åttebindsverk Buddha. Den filosofiske essensen hos Tezukas Buddha er frihet, likhet og alt livs ukrenkelighet.

juni 2005

Sjette bind av Osamu Tezukas mangaklassiker Buddha ble utgitt nå i mai. Det amerikanske forlaget Vertical, som har spesialisert seg på å oversette japansk samtidslitteratur og tegneserier (manga) til engelsk, utgir de to siste bøkene i løpet av andre halvår. Serien er nominert som beste oversatte utgivelse til begge de to gjeveste tegneserieprisene i USA: Harvey og Eisner Awards.

Tezuka, som døde i 1989, har i Japan fått tilnavnet «Tegneseriens gud». Etter andre verdenskrig etablerte han det moderne mangaformatet med omfangsrike historier og filmatisk fortellerteknikk. Hans betydning er sammenlignet med Hergés (Tintin) innenfor europeiske tegneserier og Walt Disneys i animasjonsfilm. Tezuka var en ambisiøs historieforteller, men guddommeliggjøringen er det fansen som har stått for. Det gir et spesielt personlig utgangspunkt for Buddha-serien: Siddhartha Gautama (Buddha) var og oppfattet seg selv som et vanlig menneske, men etter hans død ble Buddhismen en religion der han ble dyrket som en gud.
(…)

Bli abonnent og få tilgang til alle våre artikler, eller / logg inn med Vipps.

Tre måneder med Le Monde
diplomatique for 99 kroner!

Papiravis og full digital tilgang


Fornyes til 199,- per kvartal