Språklig mangfold

Felles marked, felles valuta, og felles språk? Eurosedlene, med sine historiske portaler, bueganger og broer, symboliserer allerede hvordan handelen flyter fritt mellom forretningsmenn uten forankring og uten historie. Skal også studentene nå forlate hjemlandene uten ordbok? Med turistengelsk som det eneste språklige passet de trenger, særlig på de franske universitetene?

juni 2013

For de franske universitetene er, som resten av landet, fortsatt for «gammeldagse». Tenke seg til, her snakker de ennå fransk! Geneviève Fioraso, minister for høyere utdanning og forskning, vil fjerne denne «språkbarrieren» som skremmer «studenter fra framvoksende land som Sør-Korea, India, Brasil» fra å ta høyere utdannelse i Frankrike.

Molières språk er offisielt språk i 29 land, mens Shakespeares er det i 56 land. Antallet fransktalende vokser stadig, særlig i Afrika. Men Frankrike ønsker åpenbart ikke studenter herfra, skal vi dømme ut fra hinderløypa de må gjennom. De er ikke rike nok, ikke villige nok til å betale (de dyre) skolepengene på handelsskolene eller ingeniørskolene. På de amerikanske universitetene er andelen utenlandske studenter (3,7 prosent), langt mindre enn på de franske (13 prosent), men der er det ingen som vurderer å undervise på kinesisk eller portugisisk for å ta igjen dette forspranget. «Hvis vi ikke tillater forelesninger på engelsk, vil det til slutt sitte fem stykker igjen rundt et bord og diskutere Proust,» sier Fioraso sarkastisk. Nicolas Sarkozy viste sin forakt for humanistiske fag da han uttrykte medynk for studentene som ble tvunget til å lese Madame de La Fayettes La Princesse de Clèves i stedet for å studere jus eller business. (…)

Bli abonnent og få tilgang til alle våre artikler, eller / logg inn med Vipps.

Tre måneder med Le Monde
diplomatique for 99 kroner!

Papiravis og full digital tilgang


Fornyes til 199,- per kvartal